Sống khôn thác thiêng
Direct English translation
Alive, wise; dead, sacred.
Equivalent English version
The memory of the just is blessed
Giải thích tiếng Việt
Người khi còn sống khôn ngoan, có đức hoặc có uy thì khi qua đời vẫn được kính nể, tin là linh thiêng. Biến thể này dùng từ “thác” thay cho “chết”, tạo sắc thái trang trọng, cổ hơn khi nói về người đã khuất.
English explanation
A person who is wise, virtuous, or respected in life is believed to remain revered and spiritually potent after death. This variant uses a more elevated, old-fashioned word for dying, giving the saying a more solemn tone.
Variants